Digiduo

Cliquez ici pour retourner sur Digiduo
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 traduction de classes

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Emilie
officière Milie
officière Milie
avatar

Féminin
Nombre de messages : 6542
Age : 31
Localisation : quelque part en train de serrer Kudamon (l'étouffer même XD)
partenaire digimon : Penguinmon, Kudamon et Terriermon
Date d'inscription : 08/01/2005

MessageSujet: traduction de classes   Lun 20 Nov - 21:01

toujours pour améliorer la qualité du site, Demi et moi avons engagé un petit débat sur la traduction des classes du systeme japonais.


première partie



Emilie:
j'ai etudié de moi meme le systeme japonais de l'ecole
primaire: première à sixieme année soit de 6 a 11 ans
douzieme a quatorze année donc 12 à 14 ans
quinzieme a dixseptieme année donc 15 a 17
et j'ai deja visiter les sites officiel

Demi:
et tu as entièrement raison c'est bien comme ça
mais tu as fait une petite faute quand même

emilie:
ah ?

demi:
nous en france on parle du cm2, de la 6ème, de la terminale pour parler des classes mais au japon on dit : " je suis en 2ème année de collège " ,
"en 1ème année de lycée "

emilie:
non
tai: je suis en cinquieme anné comme yamaro et sora
joe: sixieme année
TK: seconde année
dans frontier ils parlent aussi de leurs classes
d'ailleurs ca me fait rire de se presenter par niveau d'année Laughing

demi:
justement ils sont en primaine donc "je suis en 6ème année de primaine enfin tu as peu être raison je sais pas

emilie:
aussi en ce moment je regarde sakuya en VOSTA et a un moment Toya parle du moment ou il etait au college et dit: "quand j'etais en dixieme année " ou "en douzieme année"


seconde partie:



Demi:
tu avais dit qu'ils parlaient de 9ème classe ou un truc comme ça dans sakura ?
Emilie:
oui
dixieme et douzieme

Demi:
dans quel épisode ?

Emilie:
je ne sais plus ca
c'est dans plusieurs episodes
le 27 et 28 dejà peu apres qu'on decouvre Ms Mizuki

Demi:
ok je vais voir ça sur youtube

Emilie:
enfin je sais plus ou c'etait dans l'episode

Demi:
t'inquiète pas je trouverais ^^

Demi:
moi de mon côté j'ai vu qu'on parlais en "1ère année de lycée"
à l'appuye j'ai les traductions francaises des mangas
même dans détective conan
et j'ai aussi demander sur un forum de spécialistes en japon
pour le nom précis aprés,des classes je galère à trouver la réponse,je viens de demander à une de mes amies (qui semblait rien comprendre au passage) et qui m'a dit pour le lycée que:

seconde:ichinen
première:ninen
terminale sannen

atta je te donne la traduc

Emilie:
sinon dans DC, je m'etais fait la remarque et comme Shinichi a 16 ans, je me demande si les traducteurs n'utilisent pas le terme français

Demi:
le terme francais ?

Demi:
ah oui ! c'est possible ouais !

Emilie:
oui
ah 16 ans tu es en premiere

or si on voulait mettre en japonais, ca devrait etre seconde, non ?

demi:
seconde:ichinen
première:ninen
terminale sannen

ca veut dire : 1ère année, 2ème année et 3ème année

hein atta ?
à 16 ans en france on est en seconde
et au japon aussi

Emilie:
non, c'est 15 ans
tu commences le lycée à 15 ans

Demi:
j'avais 16 ans quand j'étais en seconde
attent
Emilie:
pourtant tu es né en aout comme moi

Demi:
oui pardon
désolé j'ai mal compté
ouais 15 ans


voila, ceux sont les arguments que nous avons essayé pour tenter de trouver une réponse. cependant nous nous trouvons toujours l'incertitude donc nous aurions besoin d'un peu d'aide.

_________________

Une geniale bannière sur Satsuma et Kudamon. Arigato gozaimasu ma imoto-chan cherie I love you
Revenir en haut Aller en bas
http://thedigiduo2.free.fr/index.html
Eaque
membre Mega
membre Mega
avatar

Masculin
Nombre de messages : 934
Age : 33
partenaire digimon : Dorumon
Date d'inscription : 19/01/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Lun 20 Nov - 21:09

Primaire en 6 ans:
1ere année: CP
2nd année: CE1
3ème année: CE2
4ème année: CM1
5ème année: CM2
6ème année: 6ème

Collège en 3 ans:
1ère année: 5ème
2nd année: 4ème
3ème année: 3ème

Lycée en 3 ans:
1ère année: 2nde
2nde année: 1ère
3ème année: Terminale

Quant aux ages ce sont les memes qu'en France pour les sections correspondantes.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfic-fr.net/fanfics/Animes-Mangas/M/Magical-DoReMi/
Demidevimon
L'administrateur qui est ami avec Davis
L'administrateur qui est ami avec Davis
avatar

Masculin
Nombre de messages : 5021
Age : 30
Localisation : La plus belle ville du monde
partenaire digimon : Mon Demidevimon tout mignon à moi
Date d'inscription : 08/01/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Lun 20 Nov - 22:16

C'est bien ça mais ce qu'on voudrai savoir c'est comment on nomme ces classes ?

En France en parle de CE2, terminale etc... mais au japon on dit quoi ?
Emile pense qu'on dit "9ème classe" pour parler de la 3ème, moi je pense plutot qu'il faut dire "3ème année de collège"

Alors qui a raison ?

_________________
Revenir en haut Aller en bas
http://thedigiduo.free.fr
Eaque
membre Mega
membre Mega
avatar

Masculin
Nombre de messages : 934
Age : 33
partenaire digimon : Dorumon
Date d'inscription : 19/01/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Lun 20 Nov - 23:28

Non, on dit par exemple à la place du CE2: "Je suis en 3ème année du primaire"

4ème: "Je suis en 2nde année du collège"

Terminale: "Je suis en 3ème année du lycée"
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfic-fr.net/fanfics/Animes-Mangas/M/Magical-DoReMi/
Psykoli
Digimon Master


Masculin
Nombre de messages : 2277
Age : 31
Localisation : Les fosses de l'enfer
partenaire digimon : Renamon, Impmon et Patamon (3)
Date d'inscription : 06/03/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Mar 21 Nov - 16:36

eaque a raison :
y a pas de nom de classe
on nomme les gens par leurs années d'expérience

c'est pourquoi si vous êtes un minimum connaisseurs de manga et anime (et donc de culture jap) vous retrouvez les mots SENPAI et KOHAI
l'un sert à désigner la personne qui est d'une ou plusieurs année (d'expérience) de plus que nous dans l'école (ou l'entreprise)
l'autre à désigner la personne qui est une année ou + en dessous de nous (en gros, le mec que vous appelez comme çà c'est une sorte de "bleu" par rapport à vous Very Happy:P)

au fait : il y a une GRANDE COMPLICITé entre le senpai et le kohai un peu comme le serf et le seigneur dans le moyen age français.
Le kohai doit obéissance au senpai (car ce dernier a plus d'expérience)
le senpai doit protéger le koahai (même motif)

ce qui, vous vous en doutez, est assez cool comme système contrairement en France où là c'est "chacun son problème et basta" Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
http://www.ifrance.com/digimonvelocity/
Demidevimon
L'administrateur qui est ami avec Davis
L'administrateur qui est ami avec Davis
avatar

Masculin
Nombre de messages : 5021
Age : 30
Localisation : La plus belle ville du monde
partenaire digimon : Mon Demidevimon tout mignon à moi
Date d'inscription : 08/01/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Mar 21 Nov - 18:57

Tout ça est bien ce que je pensais ^^ En fin de compte Emilie tu te retrouves tout seule Razz

_________________
Revenir en haut Aller en bas
http://thedigiduo.free.fr
Psykoli
Digimon Master


Masculin
Nombre de messages : 2277
Age : 31
Localisation : Les fosses de l'enfer
partenaire digimon : Renamon, Impmon et Patamon (3)
Date d'inscription : 06/03/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Mar 21 Nov - 19:36

demi< comme dirait le cheval de Lucky Luke :
"ouais... çà c'est ce qu'on dit après" Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
http://www.ifrance.com/digimonvelocity/
Demidevimon
L'administrateur qui est ami avec Davis
L'administrateur qui est ami avec Davis
avatar

Masculin
Nombre de messages : 5021
Age : 30
Localisation : La plus belle ville du monde
partenaire digimon : Mon Demidevimon tout mignon à moi
Date d'inscription : 08/01/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Mar 21 Nov - 19:57

Mais nan c'est bien ce que je pensais Wink

Voilà ce que j'ai dis dans la discut d'msn avec emilie (postée avant les réponses sur le forum) :

Citation :
demi:
nous en france on parle du cm2, de la 6ème, de la terminale pour parler des classes mais au japon on dit : " je suis en 2ème année de collège " ,
"en 1ème année de lycée "

_________________
Revenir en haut Aller en bas
http://thedigiduo.free.fr
Demidevimon
L'administrateur qui est ami avec Davis
L'administrateur qui est ami avec Davis
avatar

Masculin
Nombre de messages : 5021
Age : 30
Localisation : La plus belle ville du monde
partenaire digimon : Mon Demidevimon tout mignon à moi
Date d'inscription : 08/01/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Mar 5 Déc - 19:15

Bon Emilie si tu ne donnes pas d'arguments je vais changer le nom des classes que tu as mis sur le site Wink

_________________
Revenir en haut Aller en bas
http://thedigiduo.free.fr
Psykoli
Digimon Master


Masculin
Nombre de messages : 2277
Age : 31
Localisation : Les fosses de l'enfer
partenaire digimon : Renamon, Impmon et Patamon (3)
Date d'inscription : 06/03/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Mar 5 Déc - 21:29

cassé par demi la milie (et ça rime Very Happy)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.ifrance.com/digimonvelocity/
WereGarurumon
Silver Tamer
Silver Tamer
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1581
Age : 26
Localisation : Au Digital World, je drague Lilimon :p
partenaire digimon : Yamato Ishida!! Comment ça, c'est pas un digimon ?
Date d'inscription : 17/06/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Mar 5 Déc - 22:27

Tseuh ^_^
Tiens ils comptent comme au Maroc les japonais en fin de compte.
Revenir en haut Aller en bas
http://piscesabdel.blogspot.com/
Demidevimon
L'administrateur qui est ami avec Davis
L'administrateur qui est ami avec Davis
avatar

Masculin
Nombre de messages : 5021
Age : 30
Localisation : La plus belle ville du monde
partenaire digimon : Mon Demidevimon tout mignon à moi
Date d'inscription : 08/01/2005

MessageSujet: Re: traduction de classes   Mer 6 Déc - 13:35

Ah ouais ? vous aussi vous dites : "je suis en 2ème année de lycée" par exemple ?

_________________
Revenir en haut Aller en bas
http://thedigiduo.free.fr
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traduction de classes   

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction de classes
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Story] Timeline : Traduction
» [Traduction par Nasty]Touhou 4koma (rasenkiryuu)
» les classes de persos a cthulhu.
» [Hatsticks] Aide à la traduction
» Cherche aide pour traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Digiduo :: Divers :: La Japomania-
Sauter vers: